الفن الطليطلي: الإسلامي و المدجن/ تاليف: باسيليو بابون مالدونادو. ترجمة: علي إبراهيم منوفي
Material type:
TextSeries: مشروع القومي للترجمة؛ ; 523Publication details: 1973Description: 620p; 23x17cmSubject(s): | Item type | Current library | Collection | Call number | Status | Date due | Barcode |
|---|---|---|---|---|---|---|
Book
|
SAF Reference Library | Visual Arts | NA2835-4050 192.28 (Browse shelf(Opens below)) | Available | 6598 |
Browsing SAF Reference Library shelves, Collection: Visual Arts Close shelf browser (Hides shelf browser)
Original title: Arte Toledano Islamico Y Mudejar/ Basilio Pavon Maldonado. ---- The word “Mudéjar” originated as a reference to Muslims living under Christian rule in Iberia and sometimes carried negative connotations. Later, historians adopted the term to describe art and architecture incorporating elements from mosques and other Andalusian structures. These include horseshoe and interlacing arches, as well as Arabic inscriptions and geometric and plant motifs. Medieval synagogues and churches adopted the style developed in mosques, and Mudéjar culture came to represent the region as a whole. Although the Christian Reconquista hit Toledo fairly early, its buildings continued the local Mudéjar style.
نشأت كلمة "مدجن" كإشارة إلى المسلمين الذين عاشوا تحت الحكم المسيحي في شبه الجزيرة الأيبيرية، وكانت تحمل أحيانًا دلالات سلبية. لاحقًا، تبنى المؤرخون المصطلح لوصف الفن والعمارة التي تتضمن عناصر من المساجد وغيرها من المباني الأندلسية. تشمل هذه العناصر الأقواس المتشابكة والأقواس على شكل حدوة حصان، بالإضافة إلى النقوش العربية والزخارف الهندسية والنباتية. تبنت الكنائس والمعابد اليهودية في العصور الوسطى الأسلوب الذي تطور في المساجد، وأصبحت ثقافة المدجن تمثل المنطقة ككل. على الرغم من أن الاسترداد المسيحي وصل إلى طليطلة في وقت مبكر نسبيًا، إلا أن مبانيها استمرت في الحفاظ على أسلوب المدجن المحلي.
Arabic
Book
There are no comments on this title.